segunda-feira, 12 de março de 2012

LINGUA BASCA



"La lengua vasca es la desesperación de los eruditos y el más misterioso de todos los idiomas conocidos"-Aldous Huxley, escritor británico (1894-1963).

Los vascos, un pueblo que habitaban históricamente en el país vasco, que es una parte de España, crean la lengua vasca. Vasco tiene es lengua oficial en las regiones de Vasco de España (País Vasco y Navarra).
Curioisade: muchos estudiantes consideran Vasco como una lengua aislada.

FORMAS GRAMATICALES DE NOTAS:
è Negativo: fuerzas la adición de un k al tema cuando hay un verbo transitivo.

è (El verbo auxiliar puede contener información sobre el tema, el número de objeto directo y objeto indirecto)
Ex.: Martinek egunkariak erosten dizkit. (Martin compra los periódicos para mí)
- Martin-ek es el tema
 -Egunkariak tiene un final-ak marcando el objeto plural
- El verbo es erosten dizkit, donde erosten es un tipo de gerundio ("comprar") y el Ayudante de dizkit indica:
- di una marca que contiene tanto un verbo objeto directo como una indirecta, en el presente;
- zki-es el número del objeto directo (en este caso los periódicos; si fuera singular, no habría ningún sufijo);
-t es la marca del objeto indirecto: "para mí".
è Basco distinguir entre consonantes sibilantes laminar (z, tz), en el que la fricción se produce en la superficie de la lengua (como en "s" en inglés y francés) y sibilantes apicales (s, ts donde se produce la fricción en la punta de la lengua (como en "s")). También cuenta con sibilantes postalveolar (x, tx que suena como ch portuguesa y tch, respectivamente).
è El uso de algunas consonantes, puede causar el diminutivo o aumentativo.
- (explosivos: tt /c/, dd /ɟ/; sibilantes: x /ʃ/, tx /tʃ/; nasais: ñ /ɲ/; laterais: ll /ʎ/) são típicos de diminutivos

Ex.:  tanta ("gota") e ttantta (gotícula)
Ex.: txakur ("cachorro") e zakur ("cachorrão")

è el sistema vocal es el mismo que el español para la mayoría de los oradores, con 5 vocales, / e, i, o, u /.

Español da España



En España, el idioma oficial es el español, pero hay regiones con otros idiomas como el Vasco, catalán y gallego.


CASTELHANO DA ESPANHA

Por la Constitución de España, castellano es considerado como una lengua oficial en toda España. Debido a problemas políticos en algunos países, el idioma se llama a castellano, en otros por sólo español.
è Artigos defenidos

Macho
Hembra
Singular
El
La
Plural
Los
Las

è Artigos indefinidos

Macho
Hembra
Singular
Un
Una
Plural
Unos
Unas


ü  El artículo es neutral, inexistente en idioma inglés, se utiliza para adverbios y adjetivos substantivar.
ü  Existen dos tipos de contracción: Del y Al Al: cooperación + el Del artículo: proposición de + artículo El
è Adjetivos

Sufre de variación en género, numero y grado. Macho-termina en e o O, cambios en la formación de la terminación. -Masculino final AN, IN, ON, OR, y dependiendo de si se agrega la formación – de lo femenino. -No cambian la forma Invariable. -Formar el sustantivo plural de la misma manera
è Pronomes


SINGULAR
PLURAL
 1ª PESSOA
YO
NOSOTROS/NOSOTRAS
2 ª PESSOA
TÚ/USTED
VOSOTROS/VOSOTRAS/USTEDES
3ª PESSOA
ÉL/ELLA
ELLOS/ELLAS



è Verbos
Experimenta una variación en numero, persona, estado de ánimo y tiempo.
Conjugación
Terminación
Ejemplo
AR
HABLAR
ER
COMER
IR
VIVIR

- Verbos regulares: su radical es invariante y sus terminaciones satisfacer modelos junto al que pertenece, en todo momento, pueblos y Estados de ánimo.
- Verbos irregulares: en algunas de sus formas o cambios radicales en la terminación o ambas.
El idioma español es el idioma oficial de España, pero no el único, además de la lengua española, también conocida como "Castellano" allí es varios otros idiomas que se hablan en determinadas regiones de España. En estas regiones personas son bilingües o incluso trilingües. Las tres lenguas regionales en España son: Vasco (País vasco), catalán (Cataluña) Gallego (Galicia). Hoy, además de España, habla español en América Latina: Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay, Venezuela y El Salvador Ecuatorial Guinea (África).  El español hablado en España se conoce como español europeo. El español hablado en los países de América Latina se conoce como Español Latino.
  • Calçada - acera [Espanha], vereda [Argentina], banqueta [México].
  • Carro - coche [Espanha], auto ou carro [nos países latinos].
  • Feijão - judías [Espanha], porotos [Argentina], frijoles [demais países latinos].
  • Panela - puchero [Espanha], olla [países latinos].
  • Papai Noel - Papá Noel [Espanha e Colombia], Santa Claus [México e América Central], Viejito Pascuero [Chile].
  • Elevador - ascensor [Espanha], elevador [países latinos].
  • Alugar - alquilar [Espanha], rentar [México], arrendar [Colômbia].
  • Aluguel - alquile [Espanha], renta [México e Chile],  arriendo [Colômbia].
  • Caneta - bolígrafo [Espanha], birome [Argentina e Uruguai], pluma [em outros países].
  • Pipoca - palomitas [Espanha e México], rositas [Cuba], pochoclo [Argentina], cotufa [Venezuela], pipoca [Bolívia], crispetas [Colômbia] cabritas [Chile], popcor ou canchita [Peru], pororó [Paraguai], pó [Uruguai].
  • Piscina - alberca [Espanha], piscina [Mexico], pileta [Argentina].
Dio para hacerse una idea de por qué los españoles causan tanta discusión entre quienes hablan o enseñar a español. Después de todo, hay tantas diferencias que todos se sientan perdidos. Sin embargo, se dice que las personas comunicarán bien entre estos países. Todo es cuestión de respeto y comprensión. Muchas palabras se usan indistintamente entre un país y otro. En algunos, las mismas palabras pueden tener significados muy diferentes. Sin embargo, se trata de una cuestión de aprendizaje, curiosidad e interés.